Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

dư dật

Academic
Friendly

The Vietnamese word "dư dật" refers to a state of being comfortably off, where someone has more than enough resources, especially money or wealth. It implies abundance and a sense of security regarding one’s financial situation.

Usage Instructions:
  • "Dư dật" is often used to describe a lifestyle or situation where a person or family is financially secure and can afford to live comfortably without worrying about basic needs.
  • It can be used in both positive contexts (to express a good financial condition) and in discussions about wealth distribution.
Example:
  • Sentence: Gia đình họ sống trong một ngôi nhà lớn nhiều tài sản, chứng tỏ họ đangtrong tình trạng dư dật. Translation: Their family lives in a large house and has many assets, showing that they are in a state of abundance.
Advanced Usage:
  • In more advanced contexts, "dư dật" can be used in discussions about economic policies, wealth inequality, or personal finance. For example, you might hear it in a conversation about how certain policies can help more people achieve a "dư dật" lifestyle.
Word Variants:
  • : This part of the term means "excess" or "surplus."
  • Dật: This part refers to "wealth" or "riches."
  • Together, they convey the idea of having an excess of wealth.
Different Meanings:

While "dư dật" primarily refers to financial comfort or abundance, it can also be used metaphorically to describe situations where there is an abundance of non-material things, such as love, happiness, or time.

Synonyms:
  • Phú quý: Wealthy and noble.
  • Thịnh vượng: Prosperous or flourishing.
  • Dư giả: Affluent or wealthy.
Summary:

"Dư dật" is a positive term indicating financial security and abundance. It can be used to describe individuals, families, or even communities that have more than enough resources to meet their needs.

  1. Comfortably off, having more than enough
    • Tiền của dư dật
      to have more than enough money

Comments and discussion on the word "dư dật"